中华文化博大精深,汉字更是中华民族之瑰宝,其形有体态之美,其音有韵律之美,其义有哲理之美。
本期将选择《诗经》中的《国风·殷其雷》,来给大家介绍其中的生僻字和比较容易读错的字词。
这样不仅能够了解认识更多的汉字,也能在欣赏古诗词的同时,感受中华传统文化的魅力!
周南
《国风·殷其雷》
殷(yǐn)其靁 在南山之阳
何斯违斯 莫敢或遑(huáng)
振(zhēn)振君子 归哉归哉
殷其靁 在南山之侧
何斯违斯 莫敢遑息
振振君子 归哉归哉
殷其靁 在南山之下
何斯违斯 莫或遑处
振振君子 归哉归哉
注释:
靁(léi):雷的古字
殷(yǐn):雷声滚滚。
阳:山南为阳,山北为阴。
斯:指示词。前一“斯”字指此人,后一“斯”字指此地。违:离去。
或:有。遑(huáng):闲暇,休息。
振振(zhēn):仁厚的样子。
处:停留。
诗句大意:
南山南,雷声轰鸣,隆隆如巨鼓擂天。为何此刻背离家门?不敢稍停,事务繁忙。那位诚实守信的夫君啊,速速归来吧!
南山旁,雷声滚滚,轰鸣声在山间回荡。何故此刻背离家园?不敢稍歇,事务忙碌。那位诚实守望的夫君啊,迅速归来吧!
南山下,雷声咆哮,隆隆震撼地底。何故此刻离家出走?不敢稍息,事务纷繁。那位诚实守节的夫君啊,速速归来吧!
赏析:
《殷其雷》是一首描写妻子在雷声阵阵的天气中思念、担心丈夫的诗。大家对诗的主旨认同基本一致,解读无多大分歧。诗中通过“殷其雷”一句生动地描绘了雷声轰鸣的场景,强调雷在不同地点鸣响,比兴君子四处奔忙。女子在这样的天气中担心丈夫的安危,情感真挚。作者通过细致的描写表达了女子的担忧,她不知丈夫是否在路上被大雨阻隔或在温暖的屋里避雨。女子唯一的期望是丈夫能早点安全归来。诗中多次出现的“何斯违斯”表达女子的无奈感叹,强调丈夫为国家大事奔忙,女子为之感到骄傲。尽管内心理解丈夫的忙碌,但女子仍渴望他早点回家,表现出复杂的情感。整首诗通过短小的文字表达了女子抱怨、理解、赞叹和期望等多种情感,勾勒了思妇的心理轨迹。
天然纤维是自然界存在的、可以直接获得的纤维,天然纤维又可分为植物纤维、动物纤维和矿物质纤维三种。像我们常看到衣服上商标注明的有,面料含有成份是百分之几的棉、石棉、木棉、亚麻、麻、罗布麻、羊毛、山羊绒、驼毛、兔毛、桑蚕丝等;化学纤维是指由人工加工制造成的纤维状物体,又可分人造纤维(就是再生纤维)和合成
被列为日本非物质文化遗产的和服可以称得上是日本文化的代表之一。在日本的街头经常可以看到一些穿着美丽和服的女子。看似很简单的和服,其实从每一个和服的配件,到腰带的系法都有着他的讲究。如果感兴趣还可以尝试穿一下日本的木屐,学习一下日本人走路的方式,绝对是一种不错的体验。看似简单的和服,其实它有很多分类,